If you’re a die-hard Babel Fish devotee, you may want to abandon Alta Vista’s service for a minute and check out Webnary. Webnary is a new online multilingual translator which not only offers more supported languages than Babel Fish, it also produces a much more thorough list of results.
Though you can’t currently enter multiple search terms at once or cut and paste a block of text like you can on Babel Fish, if you’re looking to translate just one word at a time Webnary can definitely help you out. Instead of turning just a one-word translation for your search term, Webnary also produces a list of other terms and phrases that feature your word. For example, if you enter in “hair”, you’ll not only receive a translation for that word, but also any idioms or expressions that use it (“get out of my hair”, “hair-brained”, etc). Webnary currently operates in 21 languages, and you can translate back and forth between any one of them. Non-Western character sets are supported.
Webnary.com In Their Own Words
“Your Free Multilingual Online Translator”.
Why Webnary.com It Might Be A Killer
Webnary is a more comprehensive translation tool than many out there. It’s similar to Reverso’s translation software in that it generates a more useful list of results than sites like Babel Fish, including idiomatic expressions. You can also translate back and forth from any of the 21 supported languages, as opposed to many online translation services that offer less translation options for more obscure supported languages.
Some Questions About Webnary.com
I wish that Webnary would let you translate more than one word at a time; do they plan on adding a text-block option soon? I think the lack of this feature is one of the only things holding Webnary back from becoming more popular. 







